IF (Si)
Detalle de "Las Meninas" de Velazquez Autor, Joango |
Si mantienes fría la cabeza, cuando a tu lado,
todos la pierden y eres inculpado por ellos,
Si puedes mantener esa fe que te han negado,
pero admites a la vez, que hayan dudado aquellos.
Si puedes esperar y no te cansa la espera,
si engañado, no imitas jamás a quien te miente,
si odiado ese odio no te domina ni supera,
y no esgrimes ser mejor, ni mas inteligente.
Si sueñas, y esos sueños no son tu maestro,
si piensas y el pensamiento no es tu objetivo,
si puedes encontrarte con el triunfo o el siniestro,
y a esos impostores ves de modo relativo.
Si puedes soportar que la verdad que has hablado,
se manipule por embaucadores de necios,
o si al destruirse lo que en tu vida has logrado,
te levantas, y con tus manos buscas remedios.
Si puedes amontonar todo lo que has ganado,
y arriesgarlo a cara o cruz, a una sola partida,
y al perder, vuelves como si no hubiera pasado,
sin expresar quejas, por la jugada perdida.
Si logras que tu corazón y cuerpo te asistan,
y sigues adelante tras haberlos perdido,
y cuando en ti nada haya, que estos aún resistan,
porque tu voluntad y firmeza, lo han querido.
Si puedes hablar al pueblo y conservar tu virtud,
si amigos y enemigos jamás te han lesionado,
si junto a reyes andas con tu paso y con tu luz,
si todos cuentan contigo aunque no demasiado.
Si llenas entero, el minuto inexorable,
con sesenta segundos de un esfuerzo bravío,
tuya es la Tierra y lo que en ella hay de perdurable,
y lo que es mucho más ¡Serás un hombre hijo mío!
Traducción y versión libre del IF de R. Kipling
Autor: Joango
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio